Just a few words, trying my hand at poetry. Please feel free to comment, I would like to know what the readers think.... Use Google Translate if you do not understand Afrikaans, it gives quite an useful translation, although the poetry will probably lose it's impact. If you use Google Chrome as web browser, you have an automatic "translate" option. Toe, sê iets! LEWER KOMMENTAAR! Dis annoniem en jy WEET jy WIL!
Labels
- My mymerings (48)
- Rympies / amper-gedigte (38)
- Duwweltjies (27)
- Dieper Rympies (23)
- Braaksel van 'n brandsiek brak (14)
- Natuurgedigte (14)
- Dorings (12)
- English Poetry (11)
- Kommentaar op kommentaar (7)
- Pretensieuse Rympies (7)
- Windpomp rympies (6)
- Riempies (3)
- Tanka's (2)
- Natuurfoto's as inspirasie. (1)
Saturday, 6 October 2012
Maanskyn en Jasmyn in B# mineur
Eenuur!
Die swart swaan swem stemloos deur die kobaltblou melkweg,
die oppervlak onversteur,
hoewel sy koue voete vir 'n vale onder die spieëlbeeld die water derigeer.
Daars skaars 'n rimpeling in die poel
wyl ek die bloed van my hande afspoel..
Net die maan as getuie teen die westerkim:
'n halwe lemoen,
oranje gloed gevries
in 'n tydknyptang,
tussen vlieswolke met sagte tande
en onopsigtelike rotasie
van ons planeet wat die versapwerk doen.
Stukkende koppe van bokke
in die skerp wit lig,
as die skoot klap,
klaar vergeet.
Slegs die realiteitstoets bevestig:
Die soet geur van muskus in die pronk,
bly kleef aan my hande
soos 'n Lady McBeth-kol-gedagtetronk.
Labels:
Duwweltjies
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Vir die wat wonder.. B# Mineur is ~ 'n treurige C-Sleutel...
ReplyDeleteDie treur en muskusgeur saamgevleg tot een
ReplyDelete